La langue mina ou le Mina est une langue partagée par le Bénin, le Togo et dans une moindre mesure le Ghana. Le peuple mina est concentré particulièrement au Bénin et au Togo. On les appelle encore les Ewé ou les Guins.
On raconte que le nom de l'ethnie est issu étymologiquement du nom de la ville El Mina au Ghana. Les Mina ont ensuite émigré vers le Togo voisin pour fonder la ville d'Aného, qui est frontalière au Bénin. Plus tard, les Mina seraient devenus très proches des Guins et des Éwés.
De nos jours on ne fait pratiquement plus la différence entre ces ethnies qui partagent littéralement la même langue et les mêmes cultures.
Au Sud et dans la région frontalière au Togo, on retrouve une très forte communauté de Mina. Même si la langue la plus parlée reste le français, la cartographie linguistique au Sud du Bénin est fortement influencée par le Fon mais aussi, par le Mina.
Voici quelques expressions à connaitre pour un voyage au Bénin au sein de la communauté Mina.
Les Salutations et essentiels
Comme plusieurs langues africaines, le Mina est à la base, une langue communautaire et ethnique. Son usage qui s’est étendu bien plus tard, a notamment permis de lui donner un nouvel statut plus conséquent. Ainsi, c’est désormais la langue la plus parlé au Togo, après le français. Quant au Bénin, le Mina fait partie des langues les plus parlées.
Dans la communication quotidienne en Mina, les prérequis sont la salutation et les règles d’usage, propres en générale aux pays africains.
Bonjour / Bonsoir : Ndi/Ndo Comment allez-vous ? Leké ofon man / Ofoan? Très bien, merci, et vous ? : M’fon yuen dé Lo, akpé Je comprends/ Je ne comprends pas : Méssé gomon/nie méssé gomon Pardon : Ndékoukou Au revoir : Saudé Bienvenue : Wé zon lo Merci (beaucoup) : Akpé kaka Oui/Non : Eèèe/aoo Cela fait pitié : Ewo nou zinzin lo
Les instructions
En mina, plusieurs expressions traduisent des instructions. Il s’agit notamment de :
Achète-moi du riz : Plé monlu nam Ramène-moi la clé : So safé nam Viens à la maison : Và ahomè Revient : Trô và Donne-moi ma monnaie : Sô chanji yin nam Apprends tes leçons : Kplon wô man
Au restaurant / bar
A Cotonou, il existe des restaurants et maquis tenus par des femmes mina. De plus les serveuses des boites de nuit, des buvettes et des bars sont fortement représentées par des jeunes filles Mina.
Amorcer une discussion en Mina à l’un de ces endroits vous fait gagner beaucoup d’estime de la « bonne dame » et vous fera gagner probablement de nouveaux amis.
Que vendez-vous s’il-vous-plaît ? : Ndé-koukou, noukè milé sà ? La pâte de maïs et la sauce : Akoumin koudo déssi La pâte de riz : Akoumin mon-lou Le riz : Mon-lou Il y a des poissons ? : Lanvi, lé-aa ? S’il-vous-plaît servez moi une bière : Ndé-koukou, minso bia-và nam Bière fraîche : Bia ke fà Servez-moi de l’eau : Min so éssi và nam
Au marché
Il n’est pas rare de croiser des femmes au marché de Dantokpa, parler le mina. En effet, les femmes mina sont souvent des commerçantes et des revendeuses des denrées alimentaires, des poissons et des divers.
A combien vendez-vous ceci : Nin-nin min sà éya ?
Les marchandages sont la norme au Bénin, précisément dans les marchés. Après avoir demandé le prix d’un article, vous avez la possibilité de débattre de son prix.
C’est cher : Evé-chi / Ehochi Pouvez-vous baisser le prix ? : Ndé kou-kou, deédzi ?
Les chiffres de 0 à 10
Un : Déca Deux : Ewé, (évé) Trois : Eton Quatre : Enin Cinq : Aton Six : Adé Sept : Adré Huit : Eni Neuf : Asieke Dix : Ewô.
Se faire des amis
La tradition béninoise en général, et particulièrement Mina est basée sur des principes de savoir-vivre rudimentaire et fraternel.
Les Mina sont très souvent ouverts d’esprit et favorables au dialogue. S’intéresser à leur langue est une façon de créer un début d’un lien d’amitié.
Comment t’appelles-tu? : N'ko wodé Mon ami : Honlon-yin Ta sœur: Noviwo Ta grande sœur : Dadawo Ton père : Etowo Ta mère: Enowo
Les Transports
Si vous êtes habitué à voyager, surtout par Aného en traversant la frontière béninoise, vous aller les chauffeurs de taxi ? Appelés les drivers (driva)
Voiture : Monto Avion : Ayaméhou Bateau : Mêlé Train : Pipan
Horaires / Dates et jours
Quelle heure est-il ? : Egan-néné kpo ? Hier : Yins-so Aujourd’hui (matin/midi/soir) : Egbé Demain : Eyisso J’ai faim/j’ai soif : A do lé woun / tchikolé tchin Bon appétit : Adounou gnuindé
Si vous avez aimé ce que vous avez lu (et seulement si vous avez aimé la qualité de l'article), vous êtes libre de nous laisser un LIKE ou un commentaire d'encouragement. Cela nous fera vraiment chaud au cœur et nous encouragera dans la parution d'articles toujours plus informatifs et utiles.
Si vous le souhaitez, vous pouvez accéder à plus de nos articles :
Après le français, le Fon ou Fon-Gbé est la langue la plus parlée au Bénin. Elle est surtout utilisée dans le Sud du pays. C’est une langue qui intervient dans les échanges quotidiens au Bénin et dans plusieurs villes. Par exemple, si vous désirez effectuer une course dans le centre-ville de Cotonou, vous devez indiquer
Vous les avez sûrement entendus et pour certains, vous ne vous en rendez même plus compte. Je fais référence à ces mots et expressions béninoises, absolument typiques de notre chère contrée et qui nécessitent, pour être compris, d’être un familier du Bénin. Il n’est pas question ici de mots en langues locales tels que « kpayö